eraser
(Autistenbereich)

|
Hallo.
Ich weiß eigentlich nicht so genau, was ich mir bei dieser Sache gedacht habe. Die Synchronität der Menschen allgemein stört mich und treibt mich zur Wut.
Darum sagt Achmed auch den Satz "Sie sind keine Menschen!" doppelt. Er verleiht ihm dadurch sowohl mehr Nachdruck, andererseits ist die Dopplung wieder eine Spiegelung des Zwillingsprinzips.
Komödiantisch ist das sicher. Die Idee kam mir, als ich einmal türkische Migrantinnen in Zgorzelec sah und ich mich fragte, ob es wohl einige gibt, die, wie in Deutschland, mit Einheimischen verheiratet sind und wie eine solche Ehe wohl aussähe. Und ob sie wohl Bigosbörek essen würden und welche namen ihre Kinder trügen.
Die Anmerkungen zu Sprache, Wortwahl und Stil sind sehr hilfreich. Ich finde den Satz "Aise schreit und auch Asia schreit laut auf." auch komisch, aber mir fiel nicht ein, wie ich ihn anders formulieren sollte. Das muss ich noch mal überarbeiten, scheint mir.
Jakob ist, glaube ich, ein gängiger polnischer Männername? Auf jeden Fall gibt es Polen, die so heißen, vielleicht taufe ich ihn in Marek um. Er isst gern Kraut (Bigos) und Fatma isst Blätterteig (Börek).
Daher die Verschieberei.
Das soll die Eintracht zwischen den Eheleuten zeigen, die sich in ihrer Verschiedenartigkeit wunderbar ergänzen.
Das Kraut ist vielleicht irritierend, wenn man kein Bigos kennt.
Es ist ja ein Vorurteil, dass nur die Deutschen gern Kraut essen, die Polen essen es genauso gern und sie können es sehr phantasievoll zubereiten. Im Gegensatz zu den Deutschen, bei denen es nur Sauerkraut, Bayrisch Kraut, Krautwickel und Krautsalat gibt, wozu man anmerken muss, dass Bayrisch Kraut ein Schlesisches Rezept vermutlich polnischen Ursprungs ist, gibt es in Polen etwa so viele verschiedene Rezepte für Bigos oder irgendwelche Krautgerichte, wie es Haushalte gibt und jedes Bigos schmeckt sehr speziell.
Auf jeden Fall scheinen im Text "insider" drin zu sein, die das Verständnis erschweren.
Schade, ich fand die Idee einer perfekten polnisch- türkischen Symbiose sehr schön.
"Seine Zwillingsschwestern" ist wirklich verwirrend, denn ich wollte erzählen, dass er Schwestern hat, die Zwillinge sind. Achmed ist kein Drilling.
Vielleicht wurde Achmed wegen seiner Synchronschwestern gehänselt, mein Bruder wurde auch wegen mir aufgezogen. Ich glaube eher, dass die Schwestern einfach eine Einheit darstellen, die Achmed nicht erreichen kann. Er ist ausgegrenzt, es ändert nichts, dass es sein Leibgericht gibt. Fatma und Jakob sind ein Paar, Aise und Asia sind eins. Achmed hat keinen Andrzej.
Deshalb explodiert er vermutlich. Er hat ja diesen Widerspruch in sich selbst, kein Spiegelbild. Das platzt aus ihm raus, keiner weiß, wie er sich verhalten soll, so dachte ich mir das.
Jakob erhebt sich vorsichtig und redet langsam, weil er die Harmonie nicht stören will, dachte ich, und weil er irritiert ist und weil beim Aufspringen immer Gläser umfallen. Er ist ja eher ein ruhiger Gesell, glaube ich, der selten etwas sagt, wie die meisten Menschen mit Krautresten im Schnurrbart.
Ein Schnurrbart, der so lang ist, dass Kraut darin hängen bleibt, dient meist zur Vertuschung der Tatsache, dass ein Mund vorhanden ist.
Vielleicht muss ich diesen Jakob noch besser beschreiben.
Ich denke ihn mir als großen, langsamen, klobigen Mann mit Hängeaugen.
Es spricht nicht mit Nachdruck, glaube ich. Vielleicht spricht er auch mit Nachdruck und ich interpretiere das immer falsch, wenn Leute plötzlich so langsam mit mir reden. Du meine Güte! Ich hätte wohl besser Krabbenzüchter werden sollen *g*
Auf jeden Fall: Vielen Dank, das war sehr erhellend, ich freue mich auf weitere Anmerkungen.
Jetzt arbeite ich das erst mal um.
LGE
|